Arquivo da categoria 'Música Folclórica'

Música folclórica italiana - Zoe - Sangue Vivo

26 de abril de 2007

O filme é bizarríssimo e ruim pacas, o som é europeu - no mau sentido - demais para 99% das audiências, mas não importa, eu gosto desses caras. A Letícia diz que as mulheres gritam quando cantam, mas o que se esperaria de italianas do sul?

Só sei que estão na playlist do iPobre há quase 6 anos. Meus hits: Don Pizzica, L’America (foi procurando por outra versão desta música que encontrei um filme com o mesmo nome do refrão, de que falei neste post aqui) e Nifta Maiu. A propósito, Pizzica é o nome do gênero musical que eles praticam. O grupo é do Sul da Itália, região da Puglia - o tacão da bota.

Recomendação: Passe longe disso.

Zoe. Alguns dos integrantes do grupo também participaram do filme

Officina Zoe Sangue Vivo

Sim, eu sei que o blog está abandonado. Na verdade, esse post e alguns outros estão há quase duas semanas nos rascunhos, prontos para serem publicados, esperando umas mudanças que estou fazendo na estrutura dos bancos que hospedam o Embora e todos os outros sites que tenho aqui. Já está quase lá. E que se dane a coerência. :^)

Veja os preços de: games, PS2, PS3, Nintendo, Wii, iPod, Livro.

Invidia III

4 de abril de 2006

Em 2002, quando descobri o trabalho deles, era impossível achar as letras. Mas o tempo passa e os caras fizeram um SITIO WEB, (não faço idéia de como seja escrito site em valenciano) com toda a discografia, letras e canjas em MP3. Creia em mim, a letra abaixo é bonitinha, principalmente pra alguém que finalmente começou a entender as sutilezas do sotaque. Algumas coisas remetem diretamente aos primeiros documentos escritos em português, como é possível observar, outras às estrepolias do Latim vulgar.

Eles estão com disco novo, desde 2005, Cor de Porc (Coração de Porco) que não me pareceu tão bom quanto os dois primeiros (U e Cançó de Dona I Home), mas mesmo assim é uma bela viagem por um idioma que tinha tudo para estar morto e ainda não está. E, não, valenciano não é catalão (como português não é galego), mesmo que digam insistentemente o contrário. Nem espanhol, com todas as aspas, itálicos e negritos que queiram.

Ah, sim, eu sempre esqueço de avisar que isto é música chata, mais ou menos medieval (um saco onde cabe muitos gatos) ou mais ou menos árabe (outro), que nenhum apreciador de jazz, rock ou estilos civilizados e cheios de cordas e percussão apreciaria.

Nikita i Estelis

Amics inseparables, el pati era el món al qual ens retrobàvem.
Només els jocs, les baralles i somriures em queden d’aquell temps.

A prop tenia el poble un riu turbi pel que endinsàvem els vaixells
que s’enduien les aigües amb els seus corrents.

Durant molts anys Nikita treballà per fer fortuna lluny de sa terra.
Passat el temps la foscor d’aquella vida negres deixà els seus ulls.

Al seu amic fa temps que no el veuen, diuen que un dia se’n va anar.
El perseguia la Vida, duia davant la Mort.

Amics inseparables fins que el destral de la vida els separa.
Per a Nikita, fadrí, aquelles hores comencen a pesar.

I a les nits que porten malenconia la llar encesa ni hi fa prou,
no basten per abrigar-lo unes monedes d’or.

Quan la dolor no et deixe caminar segur que encara estaré esperant-te.
Baix l’olivera on les ombres són humides desesperat vindràs.

Encara faig milers de viatges d’una vora a l’altra del riu.
Si vols creuar jo t’ajude, sóc de la Mort barquer.

Veja os preços de: MP3, iPod, celulares, notebooks, câmeras.

Doña Eusenda

21 de fevereiro de 2005
En los jardines del rei
hai unha herba encantada
toda muller que a come
logo queda embarazada.

Mañanciñas de San Xoán
Doña Eusenda madrugara,
en los jardines del rei
comeu da herba encantada.

De alí a moi pouco tempo
le recachaba la enagua
cando iba para la misa
su padre la reparaba:

-Tú que tienes Doña Eusenda
que te recacha la enagua
o tienes el mal de aldrope
ou tu te alcontras preñada.

-Nin eu teño o mal de aldrope
nin eu me alcontro preñada
foi o mal das augas frías
bebidas na madrugada.

Chamoulle dous ciruxanos
dos máis sabidos de España
un repáralle o pulso
outro repáralle a cara,
os dous dícenlle á unha:
“Doña Eusenda está preñada”.

-Que o sexa, que non o sexa
o Rei que non sepa nada
que si el Rei padre lo sabe
teño la muerte xurada.

Veja os preços de: DVD, MP3, LCD, Plasma, HDTV, Home Theater.

LML versão 1519

1 de abril de 2004

Pra quem gosta dessas coisas, não dá pra ignorar o trabalho do maestro catalão Jordi Savall e seu Hesperion XX. O villancico Rodrigo Martínez é uma das melhores gravações do disco Cancionero de Palacio, ao lado de “La Tricotea”. O mais puro lml do tempo em que até nossos tetravôs eram apenas um brilho esperançoso no olhar de nossos pentavós, contando a história do sujeito que pastoreava gansos como se fossem vacas. Diversão pura e castelhano de taverna. Nunca esquecendo que Washington, na época, era na foz do Tejo e a Espanha um pobre amontoado de reinos brigões e losers, sem falar nas Ilhas Britânicas, fonte fácil de escravos para os mercadores árabes, vendidos a peso de ouro nos mercados decadentes das costas africanas e italianas. Bom, isso foi um pouco antes, mas enfim. No sed angli, sed angeli.

Facilmente encontrável no seu P2P preferido.

Veja os preços de: MP3, iPod, celulares, notebooks, câmeras.

Mañanciñas de San Xoán

11 de dezembro de 2003

Nada como uma caminhada matinal pra pôr as idéias no lugar. Acabo de descobrir um mirante fantástico donde se vê um pedação de São Paulo a algumas quadras da minha casa, numa quebradinha silenciosa. Quando o mundo estiver todo ocupado por gente barulhenta e consumidora restarão quebradas silenciosas e mirantes em que se veja metade de uma cidade, me pergunto. Corruíras e tico-ticos, alheios à metafísica e mantendo a conveniente distância, seguem na sua rotina do procurar o que comer à volta.

Ontem pus a mão numa compilação de Romancero Castellano medieval, com muitas versões de romances que um dia escutei minha avó contar como se fossem histórias acontecidas anteontem com algum conhecido dalgum vilarejo próximo. É uma pena ser tão difícil encontrar esse tipo de material sobre os romances portugueses da mesma época. Além dos romances galegos (Galícia, que, afinal, é na Espanha), nada, nada luso, como se não tivesse sobrado gente com paciência, despreendimento ou alfabeto pra registrar essas coisas na t’rrinha. Morreram todos no terremoto de 1755?

Veja os preços de: games, PS2, PS3, Nintendo, Wii, iPod, Livro.